Общие положения и условия ведения бизнеса

I. Поставки и услуги

1. Объем поставок и услуг, предоставляемых компанией STEINLE WATERTECHNOLOGY (далее именуемой «STEINLE»), определяется взаимными письменными заявлениями сторон договора. При этом общие условия договора заказчика (далее именуемого «Заказчик») применяются только в той мере, в какой компания STEINLE прямо согласилась с ними в письменной форме.

2. Все поставки и услуги, предоставляемые STEINLE, осуществляются на основе спецификаций, определенных и согласованных с Заказчиком, включая спецификации систем STEINLE. Описания процессов будут подготовлены и станут частью договора после его подписания.

3. В случае возникновения у STEINLE дополнительных расходов в связи с последующим изменением описания услуг Клиентом или иными обстоятельствами, за которые отвечает Клиент, эти расходы возмещаются Клиентом по согласованным тарифам или, в случае их отсутствия, по тарифам, принятым в отрасли. При этом STEINLE возмещаются фактически понесенные дополнительные расходы.


II. Оферта и документы оферты

1. Предложения основаны на результатах анализа воды, содержащейся в продукте, и предоставленная Заказчиком документация, такая как чертежи, иллюстрации, описания, вес и другие габариты и т. д., может быть изменена и не имеет обязательной силы. Они становятся частью договора только в том случае, если они прямо указаны в подтверждении заказа от STEINLE. STEINLE оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и материалы, если эти изменения обоснованы Заказчиком.

2. Права собственности и авторские права на оферты, планы, иллюстрации, чертежи, расчёты и другие документы оферты сохраняются. Воспроизведение или предоставление третьим лицам этих документов без предварительного согласия STEINLE запрещено. Использование их для самостоятельного производства устройств и деталей также запрещено. Документы оферты должны быть возвращены STEINLE незамедлительно по запросу, особенно если заказ не был размещён и Клиент не обязан сохранять их по закону.


III. Цены и условия оплаты

1. Цены указаны на условиях поставки франко-завод, без учета упаковки, транспортировки, сборки и ввода в эксплуатацию, а также применимых законодательных требований.

НДС.

2. Суммы за поставки и услуги будут выставлены в счете следующим образом:

50% депозит сразу после получения подтверждения заказа

30% после половины срока доставки

10% при уведомлении о готовности к отправке

5% после начала установки

5% после ввода в эксплуатацию


3. Все счета-фактуры подлежат оплате немедленно по получении без вычетов.

4. В случае возникновения задолженности по платежам компания STEINLE имеет право осуществлять дальнейшие поставки при условии полного погашения задолженности по платежам.


5. Клиент не имеет права уступать или передавать третьим лицам какие-либо требования или права к STEINLE, вытекающие из деловых отношений, без согласия STEINLE. Это же правило распространяется на требования и права к STEINLE, возникающие непосредственно в силу закона. Раздел 354a Торгового уложения Германии (HGB) остаётся в силе.

6. Кроме того, STEINLE вправе отказаться от исполнения договора, если в связи с обстоятельствами, возникшими после заключения договора, возникают опасения, что оплата от Заказчика не будет получена в полном объёме и своевременно, если Заказчик не предоставит оплату заранее, независимо от объёма поставки, или не предоставит достаточное обеспечение. Это относится, в частности, к случаям, когда страховщик кредитоспособности STEINLE отказался страховать стоимость поставляемого товара после заключения договора по причине кредитоспособности Заказчика.


IV. Сохранение права собственности и страхование

1. Поставленные товары (зарезервированные товары) остаются собственностью STEINLE до полного удовлетворения всех требований, на которые STEINLE имеет право. Если стоимость всех обеспечительных прав, на которые STEINLE имеет право, превышает сумму всех обеспеченных требований более чем на 20%, STEINLE по требованию Клиента освобождает от соответствующей части обеспечительных прав.

2. Пока действует удержание права собственности, Клиенту запрещено закладывать или передавать товары в качестве обеспечения, и он может перепродать товары только в ходе обычной деятельности при условии, что Клиент получит оплату от своего клиента или сделает оговорку о том, что право собственности перейдет к клиенту только после того, как клиент выполнит свои платежные обязательства.

3. В случае любого ареста, конфискации или иной компенсации или вмешательства третьих лиц Клиент обязан немедленно уведомить об этом STEINLE.

4. В случае неисполнения Заказчиком своих обязательств, в частности, в случае просрочки платежа, STEINLE вправе расторгнуть договор и забрать товар обратно; Заказчик обязан вернуть товар.

5. STEINLE имеет право застраховать все поставки за счет Заказчика от кражи, поломки, пожара, воды и других повреждений, если только Заказчик сам явным образом не оформил страховку.


V. Поставки и задержки в поставках и приемке

1. Соблюдение сроков поставки подразумевает своевременное получение всех документов, предоставляемых Заказчиком, необходимых согласований и разрешений, в частности, планов, а также соблюдение Заказчиком согласованных условий оплаты и других обязательств. В случае несвоевременного выполнения этих требований сроки поставки продлеваются соответствующим образом; это положение не применяется в случаях, когда задержка произошла по вине STEINLE.

2. Если несоблюдение сроков обусловлено форс-мажорными обстоятельствами, например, мобилизацией, войной, беспорядками или аналогичными событиями, например, забастовками, локаутами, то сроки соответственно продлеваются.

3. Если компания STEINLE не выполнила свои обязательства и в результате этого Заказчик понес убытки, Заказчик имеет право потребовать единовременную компенсацию в размере 0,5% за каждую полную неделю просрочки, но не более 5% от цены той части поставок, которая не могла быть надлежащим образом осуществлена из-за задержки.

4. Если Заказчик устанавливает для STEINLE разумный срок исполнения обязательств после наступления срока исполнения – с учётом предусмотренных законом исключений – и этот срок не соблюдается, Заказчик имеет право расторгнуть договор в соответствии с положениями закона. Дальнейшие претензии, возникающие в связи с задержкой поставки, регулируются исключительно разделом VIII настоящих Условий.

5. Заказчик обязан по запросу компании STEINLE в течение разумного периода времени сообщить, продолжает ли он настаивать на доставке ввиду задержки в доставке и/или какие из своих претензий и прав он при этом заявляет.

6. В случае невыполнения Покупателем обязательств по приемке товара или нарушения иных обязательств по сотрудничеству, STEINLE вправе потребовать возмещения причиненного ущерба, включая любые дополнительные расходы. В этом случае риск случайной гибели или случайного ухудшения качества приобретенного товара переходит к Покупателю с момента невыполнения Покупателем обязательств по приемке товара.


VI. Передача риска

1. Если в подтверждении заказа не указано иное, поставка осуществляется на условиях франко-завод без упаковки.

2. Во всех случаях, включая риск конфискации, даже при доставке без фрахта, риск переходит к Клиенту с момента передачи товара перевозчику. Это также применимо к случаям, когда STEINLE осуществляет транспортировку товара самостоятельно или организует её, даже если STEINLE осуществила доставку за свой счёт или сама доставила товар. В случае задержки отправки по вине Клиента, риск переходит к Клиенту с момента получения уведомления о готовности товара к отправке.

3. По желанию Заказчика компания STEINLE оформит транспортную страховку на поставку; Заказчик несет все связанные с этим расходы.

VII. Монтаж, ввод в эксплуатацию, сервисное обслуживание и ремонт

1. В той мере, в какой STEINLE обязуется выполнить сборку и/или ввод в эксплуатацию поставленного товара, Заказчик обязуется предоставить всё необходимое оборудование и другие необходимые условия для его бесперебойного выполнения. Заказчик обязуется оказывать STEINLE безвозмездную поддержку в выполнении заказа в необходимом объёме, например, предоставляя сотрудников, рабочее место и т. д. Это обязательство в равной степени распространяется на обслуживание клиентов и работы по техническому обслуживанию.

2. Принятие услуг STEINLE подтверждается подписанием клиентского заказа на обслуживание или ремонт или подписанием отдельных форм. В случае отсутствия такого подтверждения, услуги считаются принятыми по истечении 10 рабочих дней с момента письменного уведомления о завершении, но не позднее даты ввода системы в эксплуатацию. В уведомлении STEINLE укажет на последствия истечения срока.

VIII. Гарантийные права

1. Клиент обязан осмотреть поставленный товар на наличие дефектов сразу после получения и сообщить о любых дефектах в письменной форме без промедления, но не позднее одной недели после получения товара, приложив фотографии товара. Дефекты, которые не могут быть обнаружены в течение этого срока даже после тщательного осмотра, должны быть сообщены компании STEINLE в письменной форме немедленно после их обнаружения.

2. В случае поставки товара с дефектом компания STEINLE имеет право на доработку, то есть, по своему усмотрению, либо на устранение дефекта, либо на поставку товара без дефектов. STEINLE имеет право отказаться от доработки, если оба варианта доработки возможны только с несоразмерно высокими для STEINLE затратами. Вместо доработки можно потребовать снижения согласованной цены или, если дефект не является просто незначительным, расторжения договора.

3. Если требуется заменить только запасную часть системы, компания STEINLE может потребовать от Клиента самостоятельно заменить запасную часть, предоставленную компанией STEINLE. Расходы на эту замену несёт компания STEINLE.

4. Заказчик обязан отправить неисправный товар компании STEINLE для последующего исполнения на свой страх и риск, если товар не был установлен так, как предполагалось.

5. Если по истечении разумного срока последующее исполнение обязательств по договору не будет достигнуто, Заказчик вправе по своему усмотрению расторгнуть договор или потребовать уменьшения покупной цены (уценки). Расторжение договора невозможно, если дефект незначителен. Дальнейшие права, возникающие в связи с поставкой товара с дефектом, регулируются исключительно разделом VIII настоящих Условий.

6. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате невыполнения Заказчиком текущего технического обслуживания в соответствии с инструкциями по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленными STEINLE, или невыполнения Заказчиком такого технического обслуживания неправильно и/или использования нерекомендованных или поставленных STEINLE химических веществ.

Гарантия также не распространяется на нормальный износ изнашиваемых деталей (особенно электрических деталей, насосов, электронных деталей, регулирующих клапанов, фильтров), повреждения, вызванные воздействием мороза и воды, а также повреждения, вызванные неправильным использованием или эксплуатацией.

7. Гарантийные права не распространяются на пригодность поставленного товара для предполагаемого использования Заказчиком, если это не было согласовано в письменной форме.

8. Права в отношении дефектов принадлежат только непосредственно Клиенту и не подлежат передаче.

9. Гарантийные претензии действительны по истечении 12 месяцев с даты поставки товара.

IX.Ответственность

1. Поставщик несёт ответственность за причинение вреда жизни, здоровью или здоровью по вине его законных представителей или доверенных лиц, а также в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции. Кроме того, поставщик несёт ответственность за дефекты, которые он умышленно скрыл или отсутствие которых гарантировал.

2. Кроме того, Поставщик несет ответственность — независимо от правовых оснований — только за умысел и грубую халатность, а также за виновное нарушение существенных договорных обязательств (кардинальных обязательств).

3. Ответственность поставщика, его законных представителей и доверенных лиц в соответствии с пунктом (2) в случае халатности ограничивается возмещением предвидимого ущерба, типичного для данного договора. В противном случае ответственность поставщика в соответствии с пунктом (2), за исключением случаев умысла, грубой небрежности или нарушения существенных договорных обязательств, ограничивается только страховкой его ответственности. Сумма страхового покрытия составляет 1,5 млн евро за ущерб здоровью и имуществу по каждому инциденту.

4. Дальнейшие претензии исключены.

X. Отказ, исключение обязанности исполнения

1. Заказчик вправе, помимо случаев, предусмотренных настоящими Условиями, также отказаться от договора, подав письменное заявление, если компания STEINLE утратила полную неспособность исполнить договор до перехода риска к Заказчику. В случае частичной невозможности исполнения право отказа возникает только в том случае, если частичная поставка или частичное исполнение явно не представляют интереса для Заказчика. В противном случае Заказчик вправе потребовать разумного снижения цены.

Дальнейшие претензии со стороны Генерального прокурора к STEINLE исключаются.

2. Если невозможность выполнения обязательств не является обязанностью ни одной из договаривающихся сторон, STEINLE имеет право на часть вознаграждения, соответствующую оказанной услуге.

XI. Место исполнения, юрисдикция, применимое право и другие

1. Если в подтверждении заказа не указано иное, местом исполнения всех требований, вытекающих из деловых отношений, является Буггинген в Баден-Вюртемберге.

2. Исключительным местом юрисдикции для всех претензий, вытекающих из деловых отношений, включая претензии, вытекающие из векселей и чеков, является Фрайбург-на-Бернарде.

Баден-Вюртемберг.

3. Применяется исключительно законодательство Германии, за исключением положений, применяемых в соответствии с международными соглашениями, в частности, Гаагским единообразным законом о купле-продаже и Конвенцией ООН о договорах международной купли-продажи товаров.

4. Если какое-либо положение настоящих Условий или какое-либо положение в рамках других соглашений является или станет недействительным, это не повлияет на действительность всех других положений или соглашений.

Эшбах 16.11.2021

Томас Штайнле, владелец


Мы предлагаем широкий спектр услуг, отвечающих даже самым высоким требованиям. Ваше удовлетворение всегда является нашим главным приоритетом.