Termini e condizioni generali di contratto

I. Consegne e servizi

1. L'ambito delle forniture e dei servizi forniti da STEINLE WATERTECHNOLOGY (di seguito denominata STEINLE) è determinato dalle reciproche dichiarazioni scritte delle parti contraenti. Tuttavia, le condizioni generali di contratto del cliente (di seguito denominato "Cliente") si applicano solo nella misura in cui STEINLE le abbia espressamente accettate per iscritto.

2. Tutte le consegne e i servizi forniti da STEINLE si basano sulle specifiche definite e concordate con il Cliente, comprese le specifiche dei sistemi STEINLE. Le descrizioni dei processi saranno elaborate e costituiranno parte integrante del contratto al momento della firma.

3. Qualora STEINLE dovesse sostenere spese aggiuntive a causa di una successiva modifica della descrizione del servizio da parte del Cliente o di altre circostanze imputabili al Cliente, il Cliente sarà tenuto a rimborsarle alle tariffe concordate o, in mancanza, alle tariffe usuali nel settore. A STEINLE saranno inoltre rimborsati i costi effettivamente sostenuti a causa delle spese aggiuntive.


II. Offerta e documenti di offerta

1. Le offerte si basano sui valori di analisi dell'acqua del prodotto e i documenti di offerta forniti dal Cliente, come disegni, illustrazioni, descrizioni, pesi e altre dimensioni, ecc., sono soggetti a modifiche e non vincolanti. Essi diventano parte integrante del contratto solo se espressamente inclusi in una conferma d'ordine di STEINLE. STEINLE si riserva espressamente il diritto di apportare modifiche al design e ai materiali, purché tali modifiche siano ragionevoli per il Cliente.

2. La proprietà e il diritto d'autore su offerte, progetti, illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti d'offerta rimangono riservati. Tali documenti non possono essere riprodotti o resi accessibili a terzi senza il previo consenso di STEINLE. È inoltre vietato l'utilizzo per l'autoproduzione di dispositivi e componenti. I documenti d'offerta devono essere restituiti a STEINLE immediatamente su richiesta, in particolare se l'ordine non viene effettuato e il Cliente non è legalmente obbligato a conservarli.


III. Prezzi e condizioni di pagamento

1. I prezzi si intendono franco fabbrica, escluso imballaggio, trasporto, montaggio e messa in funzione, più le disposizioni di legge applicabili.

Imposta sulle vendite.

2. Gli importi per le consegne e le prestazioni saranno fatturati come segue:

Acconto del 50% subito dopo la ricezione della conferma dell'ordine

30% dopo metà del tempo di consegna

10% alla notifica di disponibilità alla spedizione

5% dopo l'inizio dell'installazione

5% dopo la messa in servizio


3. Tutte le fatture devono essere pagate immediatamente al momento della ricezione, senza alcuna detrazione.

4. In caso di ritardi di pagamento, STEINLE ha il diritto di subordinare le ulteriori consegne al completo pagamento degli arretrati.


5. Il Cliente non è autorizzato a cedere o trasferire a terzi pretese o diritti nei confronti di STEINLE derivanti dal rapporto commerciale senza il consenso di STEINLE. Lo stesso vale per pretese e diritti derivanti direttamente dalla legge nei confronti di STEINLE. Resta impregiudicato l'articolo 354a del Codice Commerciale Tedesco (HGB).

6. STEINLE ha inoltre il diritto di rifiutare l'esecuzione qualora, a causa di circostanze verificatesi dopo la conclusione del contratto, si tema che il corrispettivo del Cliente non venga ricevuto integralmente e puntualmente, a meno che il Cliente non fornisca il corrispettivo in anticipo, indipendentemente dall'entità della fornitura, o fornisca garanzie sufficienti. Ciò vale in particolare qualora l'assicuratore del credito di STEINLE abbia rifiutato di assicurare il prezzo dell'oggetto della fornitura dopo la conclusione del contratto a causa della solvibilità del Cliente.


IV. Riserva di proprietà e assicurazione

1. Gli articoli consegnati (merce soggetta a riserva di proprietà) rimangono di proprietà di STEINLE fino al completo adempimento di tutti i crediti spettanti a STEINLE. Qualora il valore di tutte le garanzie spettanti a STEINLE superi di oltre il 20% l'importo di tutti i crediti garantiti, STEINLE, su richiesta del Cliente, svincolerà una quota corrispondente delle garanzie.

2. Finché sussiste la riserva di proprietà, al Cliente è vietato impegnare o trasferire la merce a titolo di garanzia e gli è consentito rivendere la merce nel normale corso degli affari solo a condizione che riceva il pagamento dal suo acquirente o che effettui la riserva che la proprietà passerà al cliente solo dopo che quest'ultimo avrà adempiuto ai propri obblighi di pagamento.

3. In caso di pignoramenti, confische o altri risarcimenti o interventi da parte di terzi, il Cliente è tenuto a darne immediata comunicazione a STEINLE.

4. In caso di violazione degli obblighi da parte del Cliente, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, STEINLE avrà il diritto di recedere dal contratto e di riprendere la merce; il Cliente è tenuto a restituire la merce.

5. STEINLE ha il diritto di assicurare tutte le consegne a spese del cliente contro furto, rottura, incendio, acqua e altri danni, a meno che il cliente non abbia stipulato personalmente l'assicurazione in modo dimostrabile.


V. Consegne e ritardi nella consegna e nell'accettazione

1. Il rispetto dei termini di consegna presuppone la ricezione tempestiva di tutta la documentazione fornita dal Cliente, delle necessarie autorizzazioni e autorizzazioni, in particolare dei progetti, nonché il rispetto delle condizioni di pagamento concordate e degli altri obblighi da parte del Cliente. In caso di mancato adempimento tempestivo di tali obblighi, i termini saranno prorogati di conseguenza; ciò non si applica qualora il ritardo sia imputabile a STEINLE.

2. Se il mancato rispetto dei termini è dovuto a cause di forza maggiore, ad esempio mobilitazioni, guerra, sommosse o eventi simili, ad esempio scioperi, serrate, i termini saranno prorogati di conseguenza.

3. Se STEINLE è inadempiente e il Cliente subisce danni a causa di ciò, il Cliente avrà diritto a richiedere un risarcimento forfettario pari allo 0,5% per ogni settimana intera di ritardo, fino a un massimo del 5% del prezzo per quella parte delle consegne che non ha potuto essere eseguita correttamente a causa del ritardo.

4. Qualora il Cliente fissi a STEINLE un termine di adempimento ragionevole dopo la scadenza – tenendo conto delle eccezioni previste dalla legge – e tale termine non venga rispettato, il Cliente avrà il diritto di recedere dal contratto ai sensi delle disposizioni di legge. Ulteriori pretese derivanti da ritardi nella consegna sono disciplinate esclusivamente dalla Sezione VIII delle presenti Condizioni Generali.

5. Il Cliente è tenuto a comunicare a STEINLE, su richiesta, entro un termine ragionevole, se nonostante il ritardo nella consegna insiste ancora sulla consegna e/o quali pretese e diritti fa valere.

6. In caso di mora di accettazione da parte del Cliente o di violazione di altri obblighi di collaborazione, STEINLE avrà il diritto di esigere il risarcimento del danno derivante, comprese eventuali spese aggiuntive. In tal caso, il rischio di perdita accidentale o deterioramento accidentale dell'oggetto acquistato passerà al Cliente al momento della mora di accettazione da parte del Cliente.


VI. Trasferimento del rischio

1. Salvo diversa indicazione nella conferma dell'ordine, la consegna avviene franco fabbrica, senza imballaggio.

2. In tutti i casi, incluso il rischio di pignoramento, il rischio passa al Cliente al momento della consegna dell'oggetto della consegna al vettore, anche in caso di consegna franco destino. Ciò vale anche se STEINLE trasporta la merce direttamente o ne organizza il trasporto, anche se STEINLE ha effettuato la spedizione a proprie spese o si è fatta carico della consegna. In caso di ritardo nella spedizione per motivi imputabili al Cliente, il rischio passa al Cliente al momento della comunicazione che l'oggetto della consegna è pronto per la spedizione.

3. Su richiesta del Cliente, STEINLE assicura la consegna tramite trasporto; i relativi costi sono a carico del Cliente.

VII. Montaggio, messa in servizio, assistenza clienti e manutenzione

1. Nella misura in cui STEINLE sia tenuta ad assemblare e/o mettere in funzione la merce consegnata, il Cliente è tenuto a fornire tutte le attrezzature e gli altri prerequisiti necessari per la corretta esecuzione. Il Cliente è tenuto a supportare STEINLE nell'esecuzione dell'ordine nella misura necessaria, gratuitamente, mettendo a disposizione, ad esempio, personale, spazi di lavoro, ecc. Tale obbligo si applica anche all'assistenza clienti e ai lavori di manutenzione.

2. L'accettazione dei servizi di STEINLE è confermata dalla firma dell'ordine di assistenza clienti o di riparazione o dalla firma di moduli separati. In mancanza di tale accettazione, il servizio si considera accettato 10 giorni lavorativi dopo la notifica scritta di completamento, ma non oltre la messa in funzione dell'impianto. STEINLE indicherà le conseguenze della scadenza del termine nella notifica.

VIII. Diritti in caso di difetti

1. Il Cliente è tenuto a ispezionare la merce consegnata immediatamente al momento del ricevimento per individuare eventuali difetti e a segnalare tempestivamente per iscritto eventuali difetti, ma non oltre una settimana dal ricevimento, allegando fotografie della merce in questione. I difetti che non possono essere rilevati entro tale termine, anche dopo un'attenta ispezione, devono essere segnalati per iscritto a STEINLE immediatamente dopo la scoperta.

2. In caso di consegna di merce difettosa, STEINLE ha diritto all'adempimento successivo, ovvero, a sua discrezione, all'eliminazione del difetto o alla consegna di merce priva di difetti. STEINLE ha il diritto di rifiutare l'adempimento successivo qualora entrambi i tipi di adempimento successivo fossero possibili solo a costi sproporzionati per STEINLE. In luogo dell'adempimento successivo, può essere richiesta una riduzione del prezzo concordato o, qualora il difetto non sia di lieve entità, il contratto può essere rescisso.

3. Qualora sia necessario sostituire solo un pezzo di ricambio del sistema, STEINLE può richiedere al Cliente di sostituire il pezzo di ricambio fornito da STEINLE stessa. I relativi costi saranno a carico di STEINLE.

4. Il cliente è tenuto a rispedire a STEINLE, a proprio rischio e pericolo, l'oggetto della fornitura difettoso per l'adempimento successivo, a condizione che non sia stato ancora installato correttamente.

5. Qualora l'adempimento successivo non dovesse essere possibile dopo un periodo di tempo ragionevole, il Cliente può, a sua discrezione, recedere dal contratto o richiedere una riduzione del prezzo di acquisto (riduzione). Il recesso dal contratto non è possibile se il difetto è di lieve entità. Ulteriori diritti derivanti dalla consegna di merce difettosa sono regolati esclusivamente dalla Sezione VIII delle presenti Condizioni Generali.

6. Non viene fornita alcuna garanzia per difetti causati dal fatto che il Cliente non ha eseguito la manutenzione ordinaria in conformità alle istruzioni per l'uso e la manutenzione fornite da STEINLE o ha eseguito tale manutenzione in modo non corretto e/o non ha utilizzato i prodotti chimici consigliati o forniti da STEINLE.

Sono esclusi dalla garanzia anche la normale usura delle parti soggette a usura (in particolare parti elettriche, pompe, parti elettroniche, valvole di controllo, filtri), i danni causati dal gelo e dall'acqua e i danni causati da un uso o funzionamento improprio.

7. I diritti di garanzia non si estendono all'idoneità dell'oggetto della fornitura all'uso previsto dal Cliente, a meno che ciò non sia stato concordato per iscritto.

8. I diritti derivanti da difetti spettano solo direttamente al Cliente e non sono trasferibili.

9. I diritti di garanzia cadono in prescrizione dopo 12 mesi dalla data di consegna della merce.

IX. Responsabilità

1. Il fornitore è responsabile per lesioni colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute causate dai suoi rappresentanti legali o ausiliari, nonché ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore. Inoltre, il fornitore è responsabile per difetti da lui dolosamente occultati o di cui ha garantito l'assenza.

2. In caso contrario, il Fornitore risponde – a prescindere dal motivo giuridico – solo in caso di dolo e colpa grave nonché per violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali).

3. La responsabilità del fornitore e dei suoi rappresentanti legali e ausiliari ai sensi del paragrafo (2) in caso di condotta colposa è limitata al risarcimento del danno prevedibile tipico del contratto. In caso contrario, la responsabilità del fornitore ai sensi del paragrafo (2) è limitata all'entità della sua assicurazione di responsabilità civile, salvo in caso di dolo, colpa grave o violazione di obblighi contrattuali essenziali. Gli importi di copertura ammontano a 1,5 milioni di euro per lesioni personali e danni materiali per evento.

4. Sono escluse ulteriori pretese.

X. Recesso, esclusione dell'obbligo di esecuzione

1. Oltre agli altri casi disciplinati dalle presenti Condizioni Generali, il Cliente può recedere dal contratto mediante dichiarazione scritta anche qualora STEINLE non sia in grado di adempiere integralmente al contratto prima del trasferimento del rischio al Cliente. In caso di impossibilità parziale, il diritto di recesso sussiste solo se la consegna parziale o l'esecuzione parziale non riveste evidentemente alcun interesse per il Cliente. In caso contrario, il Cliente può richiedere un'adeguata riduzione del prezzo.

Sono escluse ulteriori pretese dell'AG nei confronti di STEINLE.

2. Se l'impossibilità non è imputabile a nessuna delle due parti contraenti, STEINLE avrà diritto a una quota del compenso corrispondente alla prestazione fornita.

XI. Luogo di adempimento, giurisdizione, legge applicabile e altro

1. Salvo diversa indicazione nella conferma dell'ordine, il luogo di adempimento per tutte le pretese derivanti dal rapporto commerciale è Buggingen nel Baden-Württemberg.

2. Il foro competente esclusivo per tutte le pretese derivanti dal rapporto commerciale, comprese quelle derivanti da cambiali e assegni, è Freiburg i Brsg.

Baden-Württemberg.

3. Si applica esclusivamente il diritto tedesco, ad esclusione delle disposizioni di accordi internazionali, in particolare del diritto uniforme dell'Aia sulla vendita di merci e della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.

4. Qualora una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni Generali o una qualsiasi disposizione nell'ambito di altri accordi dovesse essere o diventare invalida, ciò non pregiudicherà la validità di tutte le altre disposizioni o accordi.

Eschbach 16.11.2021

Thomas Steinle, proprietario


Soddisfiamo anche le esigenze più esigenti con un'ampia gamma di servizi. La vostra soddisfazione è sempre la nostra massima priorità.